2010年12月29日 星期三

█ 韓憑夫婦


.
宋康王舍人韓憑,娶妻何氏,美,康王奪之。

憑怨,王囚之,淪為城旦。

妻密遺憑書,繆其辭曰:「其雨淫淫,河大水深,日出當心。」
: 過多的  淫雨綿綿(詩經)
而王得其書,以示左右, 左右莫解其意。既:……完成之後
不久之後,宋康王就拿到這封信,(用以)拿出來()展示給左右的臣子看,他們也都沒辦法()了解()她的()含意()
臣蘇賀對曰:
「其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往來也;出當心,心有死志也。」

我對你的思念與心中不斷積累的哀怨,已經形成了如大河般不可測知的痛苦的深淵。而我的心中,也已經明明白白的清楚,自己該做的事,清楚,唯一能走的道路。(以死明志)

俄而憑乃自殺。不久之後(俄而),韓憑就自殺了。
其妻乃陰腐其衣。王與之登台,妻遂自投台,左右攬之,衣不中手而死。
韓憑的妻子就偷偷的()腐壞衣服的下襬,等到一個跟宋康王登高台的機會,何氏於是()從高台上一躍而下(投台),左右伺候的俾女急忙出手拉住衣服(攬之),沒想到衣服禁不起拉扯,何氏還是摔了下台。
遺書於帶曰:「王利其生,妾利其死,願以屍骨,賜憑合葬。」
何氏在衣帶內留有遺書給宋康王:你希望我活下來,我卻渴望一死,追隨我夫,希望你能把我的屍骨,賜給韓憑家,跟著韓憑一起合葬。
 
王怒,弗聽。使里人埋之,塚相望也。
宋康王大怒,不讓手下再多講,也不想再多聽。就直接要求(指使)鄉里之人將何氏領回埋葬,並特別要求與韓憑墓相對望。

王曰:「爾夫婦相愛不已, 若能使塚合,則吾弗阻也。」
宋康王並當眾宣示:「既然你們夫婦倆如此相愛、至死不渝(不已),假若你們的恩愛,居然也能讓彼此相望的墳墓靠攏在一起的話,那我就不阻止了。」

魔幻寫實


宿昔之間,
就在一天(早晚)之間,
便有大梓木,生於二塚之端,
就有很大的梓木,分別在兩座墳墓的兩邊()長出來,
旬日而大盈抱,
只經過十天(旬日)就長大到需要兩手圍抱般的粗壯,
屈體相就,
而且枝幹相互屈(刻意委屈)彎、靠攏 (相就:相互靠近)
根交於下,
地下的樹根也相交於地面之下,
枝錯於上。
地上的枝幹也交錯於地面之上。

又有鴛鴦,雌雄各一,
又另外飛來鴛鴦一對,雌雄各一隻
恒棲樹上,晨夕不去。
經常的棲息在樹上,早晚都不離開,
交頸悲鳴,音聲感人。
經常脖子相互交疊,發出悲哀、令人感傷的鳴叫聲,

宋人哀之,遂號其木曰:「相思樹」。
宋國人也為他們感到哀傷,於是就稱呼這種樹木為「相思樹」。   

相思之名, 於此也。
「相思」的這個名字, 起源於這個事件。

南人謂:此禽即韓憑夫婦之精魂。
南方人說:這兩隻禽鳥,就是韓憑夫婦的靈魂。

今睢陽有韓憑城。其歌謠至今猶存。
睢陽這地方,到現在都還有一座韓憑城。關於韓憑夫婦的歌謠,也一直流傳到今天。


.
.

沒有留言:

張貼留言

小朋友:小山老師 歡迎你們留下的隻言片語喔!